1821 – Muere en La Habana, Nicolás del Valle de la Vega. Segundo catedrático de Vísperas (Patología) de la universidad. Fiscal del Protomedicato, protomédico segundo y regente. Presidía el Tribunal del Protomedicato cuando Tomás Romay Chacón introdujo la vacuna antivariólica en la isla de Cuba.
- Nicolás del Valle de la Vega
- Universidad Virtual de Salud. Precursores. Dr. Nicolás M. José del Valle de la Vega (1751-1821)
1829 – Anuncio aparecido en el Diario de La Habana: «Sanguijuelas acabadas de llegar de Málaga, de las mejores que han venido, a precios equitativos, en la calle Teniente Rey o de Santa Teresa, barbería, bajo la casa del señor Don Ignacio Pedroso, número 79».1
1867 – Nace en La Habana, el doctor Jorge E. Le Roy y Cassá, médico obstetra, profesor de la Escuela de Medicina, miembro de la Academia de Ciencias Médicas, Físicas y Naturales de La Habana. Historiador de la Medicina. Su obra trascendental está materializada en sus trabajos de demografía y estadísticas sanitarias. Responsable del Negociado de Estadísticas de la Secretaría de Sanidad y Beneficencia.1
- Jorge E. Le Roy y Cassá
- Jorge Le Roy y Cassá: Padre de las Estadísticas Sanitarias en Cuba. Cuad His Salud Pub 2002;(91)
1878 – Clausurado el Cementerio de Espada en La Habana, por ser insuficiente, debido al crecimiento de la población y por su ubicación dentro de la ciudad.1
1880 – Nace en Matanzas el destacado profesor doctor Ángel Arturo Aballí Arellano, padre de la Pediatría cubana, profesor emérito de la Universidad de La Habana.1
Ángel Arturo Aballí Arellano. Cuad His Salud Pub 2003;(93)
1959 – La Resolución Ministerial 1138, dispone que se entreguen al Ministerio de Salubridad y Asistencia Social 500 000 pesos para suministros de hospitales, prevención de enfermedades y asistencia en hospitales rurales.2
1989 – En el acto por el tercer aniversario de la revitalización del movimiento de microbrigadistas, el Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz, señaló: «En el terreno de los policlínicos, lo que se propone la provincia (Ciudad de La Habana), es construir los gimnasios fisioterapéuticos».2
Día del Pediatra Cubano. En Cuba se celebra desde el año 2008 el Día del Pediatra, en ocasión del aniversario del natalicio del profesor Ángel Arturo Aballí Arellano, considerado el Padre de esta especialidad en la Isla. El doctor Aballí fue fundador de la Sociedad Cubana de Pediatría el siete de octubre de 1928 y formador de varias generaciones de galenos cubanos. Esta celebración fue una iniciativa de la Sociedad Cubana de Pediatría.
- 80 Aniversario de la Sociedad Cubana de Pediatría Año 80 de la Revista Cubana de Pediatría XXVI Congreso Nacional de Pediatría. Rev Cubana Pediatría. 2008; 80(1)
Día Internacional de la Traducción. Se festeja por primera vez el año 1991 y se escogió el 30 de septiembre porque en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón (San Jerónimo), considerado por muchos como el primer traductor y el patrono de los traductores.
En el siglo V, Jerónimo tradujo la Biblia al latín (llamada Vulgata) comenzando en el año 382 para terminar en el 405. La Vulgata (traducción hecha para el vulgo) fue la Biblia oficial para la Iglesia Católica durante 15 siglos. Probablemente, se le llamó así porque el latín era la lengua del pueblo y hasta ese entonces la Biblia solamente se encontraba disponible para quienes conocían el griego y el hebreo. Además, hizo toda una defensa de su traducción en la época con un documento que se considera como el primer tratado de traductología.
La celebración ha sido promovida por la Federación Internacional de Traductores (FIT) desde su creación en 1953. En 1991 la FIT lanzó la idea de un Día Internacional de la Traducción oficialmente reconocido, para mostrar la solidaridad de la comunidad de traductores en todo el mundo, en un esfuerzo por promover la profesión de traductor en los diferentes países. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas.
Es un día para reflexionar sobre las políticas lingüísticas de muchos países y su influencia sobre la estructura gramatical y ortográfica de los idiomas como sobre su fomento en otros países. Las lenguas deben servir para unir, no para separar; no deben ser instrumentos políticos para imponer a los ciudadanos su uso por razones ideológicas, sino instrumentos para la comunicación y elevar el nivel cultural de los ciudadanos que los usan.
- Jerónimo de Estridón
- Federación Internacional de Traductores (FIT)
- Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI)
- Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI)
- Reciben traductores cubanos importante premio internacional
- Traducción y Terminología Médicas
Referencias:
- López Serrano, E. Efemérides médicas cubanas. Cuadernos de Historia de la Salud Pública 1985; (69):9-220
- López Serrano, E. Efemérides y noticias médicas cubanas (1959–1999). Cuadernos de Historia de la Salud Pública 2002; (91)
- López Espinosa JA. Esquema factográfico de primicias médicas cubanas. Acimed 2004; 12(5)
- Cuadernos de Historia de la Salud Pública. Sociedad Cubana de Historia de la Salud Pública
- Efemérides Médicas de Villa Clara: Recopilación realizada por los compañeros de la Universidad de Ciencias Médicas de Villa Clara, a la que hemos accedido gracias al Dr. C. José Ramón Ruiz Hernández, de dicha universidad. (En proceso de publicación)
__________________________________________
Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
CNICM. Infomed